ГОСТРІШИЙ

гостріший Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
sharperострее

гостріший Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
hostrishyihostrishyihostrishyy

гостріший Рід - прикметник

гостріший Словоформи слова

Називнийгострішийгострішагострішегостріші
Родовийгострішогогострішоїгострішогогостріших
Давальнийгострішомугострішійгострішомугострішим
Знахіднийгостріший, гострішогогострішугострішегостріші, гостріших
Оруднийгострішимгострішоюгострішимгострішими
Місцевийна/у гострішому, гострішімна/у гострішійна/у гострішому, гострішімна/у гостріших

гостріший Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
936

гостріший в англійській розкладці - ujcnhsibq

Цитати української літератури з використанням слова гостріший

"Він обережно ступає по камінцях, ойкає, коли попадає на гостріший… Думи його прикрі, докірливі"Самчук Улас Олексійович - Волинь

"Залишився довший, гостріший спогад і трохи бурчливих філософських розважань за чашкою кави в кубічній кімнаті "Иорку", солідної людини, яка вперто тримається переконання, що судженого не об’їдеш конем, а не суджену не привабиш ніякими чарами чемлі"Самчук Улас Олексійович - На твердій землі

"Стовуси прекрасно бачать вночі, а слух у них гостріший, ніж у сови"Близнець Віктор Семенович - Земля світлячків

"І що більш були запозичені у Копанки, то гостріший був їхній осуд."Винниченко Володимир Кирилович - Терень

"Іноді сутички з церковниками мали далеко гостріший характер."Шаповал Іван Максимович - В пошуках скарбів

"Три дні принцеса, льокаї, шофери, камеристка Софі ловлять, благають, грозяться Нептунові, і з кожним днем овал принцеси стає гостріший, як тільки згадують ім’я Нептуна."Винниченко Володимир Кирилович - Сонячна машина

"Тут, понад голою кам’янкою, ще гостріший вітер бриє, то йшов, зігнувшись у три погибелі"Тютюнник Григір Михайлович - Вогник далеко в степу

"— Хлопці! В кого гостріший ніж? Виймай!"Хвильовий Микола - Солонський Яр

"А-ку ковтнув її, і голод став ще гостріший"Дімаров Анатолій Андрійович - Три грані часу

"Тільки значно гостріший."Гончар Олесь Терентійович - Крапля крові