ГНІТЮЧЕ

Значення гнітюче це

ГНІТЮ́ЧЕ. Присл. до гнітю́чий. Виднокруг стиснуло густим туманом, і все це гнітюче впливало на настрій (Жур., Звич. турботи, 1960, 38).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 2. — С. 96.

гнітюче Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
depressingудручающе

гнітюче Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
hnitiuchehnitiuchehnityuche

гнітюче Рід - прислівник,прикметник

гнітюче Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
734

гнітюче в англійській розкладці - uysn.xt

Цитати української літератури з використанням слова гнітюче

"Було видно, що нашестя синьомордів справило на Жука гнітюче враження"Воронина Леся - Таємне товариство боягузів, або засіб від переляку № 9

"Щось гнітюче, тривожне росте непомітно"Коцюбинський Михайло Михайлович - Fata morgana

"Сержант хотів був доповідати капітанові, але той досадливо махнув рукою: вигляд пораненого справив на нього таке ж гнітюче враження, як і на всіх нас"Дімаров Анатолій Андрійович - На коні й під конем

"Але моторошне, гнітюче чуття не проходить"Винниченко Володимир Кирилович - Записки Кирпатого Мефістофеля

"До нього знову поверталось оте гнітюче й вельми неприємне почуття, коли хочеться звільнятись од настирливої липкої павутини"Білик Іван Іванович - Похорон богів

"Щось невиразне, гнітюче, тривожне, — і тільки часами здавалось Кирилові, що він ось-ось зловить, ось-ось розв’яже, що саме мусить зробити…"Коцюбинський Михайло Михайлович - В дорозі

"Настало гнітюче мовчання, серед якого було чути тільки легке шарудіння землі в норі та наше дихання"Винниченко Володимир Кирилович - Талісман

"Задом — спиною й плечима — він справляв гнітюче враження: мовляв, потріпотіти в руках цієї людини — значить навіки розпрощатися зі світом білим"Хвильовий Микола - Оповідання про Степана Трохимовича

"Щось таке гнітюче було в цьому чоловікові, що й справді, дивлячись на нього, не хотілося жити."Дімаров Анатолій Андрійович - Чорний ворон

"Яке ж то недобре, погане почуття — заздрість! Гнітюче, кисле, гірше за найзеленіше яблуко"Нестайко Всеволод Зіновійович - Загадка старого клоуна