ВІХТІ
віхті Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
WHT | віхті |
віхті Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
vikhti | vikhti | vikhti |
віхті Рід - іменник, множина рід, неістота, тільки множина,іменник, чоловічий рід, неістота
віхті Словоформи слова
Називний | віхті | |
Родовий | віхтів | |
Давальний | віхтям | |
Знахідний | віхті | |
Орудний | віхтями | |
Місцевий | на/у віхтях | |
Кличний | віхті |
віхті Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
5 | 2 | 3 |
віхті в англійській розкладці - ds[ns
Цитати української літератури з використанням слова віхті
"На лаві ночви, миски, макітри, ложки, віхті соломи, попіл"Винниченко Володимир Кирилович - «Баришенька»
"Вам доводилось бачити, як ластівка ліпить собі гніздечко? Носить із берега тугі клубочки грязюки, і не простої грязюки, а добре змішаної з трав’яними корінцями, з волокном; принесе в хлівець і спритно клеїть, дзьобом примазує ті віхті до сволока"Близнець Віктор Семенович - Звук павутинки
"А там гогоче, реве, крутить вогняні віхті, стріляє вернем у чорні хмари"Тютюнник Григорій Михайлович - Вир
"— Ото вона, кінозірка… Файна яка! А той високий, він старший у них… А тлустому постригтись би не вадило — віхті з-поза вух стирчать…"Гончар Олесь Терентійович - Циклон
"Оце як сама не догляну, то напартолить такого борщу, що й собаки не їдять; як помаже комин, то всі віхті знать"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Кайдашева сім’я
"Йому аж на душі потепліло, коли уявив те чорно-золоте пекло, оті двигтючі велетенські віхті, що пожадливо прагнутимуть сягнути неба і вишини трохи вкусити"Гуцало Євген Пилипович - Мертва зона
"— Воістину Всевишній аллах любить людей високих помислів і не любить низьких, — тонко проспівав він, погладжуючи віхті сивої бороди і надимаючи побузковілі від холоду щоки"Загребельний Павло Архипович - Роксолана
"Оце як сама не догляну, то напартолить такого борщу, що й собаки не їдять; як помаже комин, то всі віхті знать"Нечуй-Левицький Іван - Кайдашева сім’я
"Той потік гнав зі степу, розірвавши геть греблю, й клекотав, крутив шматки криги, віхті соломи, дошки й паліччя, що підхопив на шляху свого переможного бігу"Багряний Іван Павлович - Людина біжить над прірвою