ВОРОТ

ворот Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
the gateворот

ворот Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
vorotvorotvorot

ворот Рід - іменник, чоловічий рід, неістота, однина і множина

ворот Словоформи слова

Називнийворотвороти
Родовийворотуворотів
Давальнийворотові, воротуворотам
Знахіднийворотвороти
Оруднийворотомворотами
Місцевийна/у воротіна/у воротах
Кличнийворотевороти

ворот Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
523

ворот в англійській розкладці - djhjn

Цитати української літератури з використанням слова ворот

ворот встретил его высокий худощавый старичок в белом полотняном халате и в соломенной простой крестьянской шляпе и спросил его:"Шевченко Тарас Григорович - Близнецы

ворот встретила нас пожилая женщина в малороссийском платье и приветствовала нас добрым вечером."Шевченко Тарас Григорович - Варнак

"И рано утром в середу вышли за толпою колодников из ворот Литовского замка с инструментами за плечами и грустно, молча потянулися к Московской заставе."Шевченко Тарас Григорович - Музыкант

"Степан Осипович, проводив нас до ворот и прощаяся, просил учителя и ученика без церемонии обращаться к нему за учебными книгами и удостоивать его сведениями о ходе своих занятий по педагогической части"Шевченко Тарас Григорович - Прогулка с удовольствием и не без морали

"От ворот обычный путь идет;"Глібов Леонід Іванович - Nocturno («Выхожу с тоскою неизбежной…»)

"полицейского солдата у ворот."Шевченко Тарас Григорович - Несчастный

"Долго мы молча любовались друг другом, наконец, он вспомнил, что ямщик у ворот дожидается, и пошел к ямщику, а я к дворнику — просить перенести вещи в квартиру"Шевченко Тарас Григорович - Художник

"В бою стояли у ворот,"Котляревський Іван Петрович - Енеїда

"Здесь у ворот стояла гетманская стража, разодетая в богатые одежды"Старицький Михайло Петрович - Молодость Мазепы

"Из грязных ворот огромного грязного дома выехала телега, на которой стоял плохо сколоченный дощатый гроб, повернула налево и направилась по людным улицам к кладбищу."Вовчок Марко - Затейник