ВОЛОТТЯ
Значення волоття це
ВОЛО́ТТЯ, я, с. Збірн. до во́лоть і во́лот. Овес і ячмені гналися в колос, просо вже схилялося молодим волоттям до землі (Кучер, Трудна любов, 1960, 603); Щільною стіною підвівся сухий з сиво-рожевим, волоттям очерет (Стельмах, Хліб.., 1959, 226); Звісивши важке й буйне волоття, просо стояло, як очерет (Вітч., 5, 1949, 16).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 1. — С. 732.
Волоття, тя, с. соб. Колосья проса или овса. Ой просо, просо волоття! Мет. 206. У кукурузы — волосообразныя кисти сверху.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 1. — С. 252.
волоття Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
valotta | волоття |
волоття Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
volottia | volottia | volottya |
волоття Рід - іменник, середній рід, неістота, тільки однина
волоття Словоформи слова
Називний | волоття | |
Родовий | волоття | |
Давальний | волоттю | |
Знахідний | волоття | |
Орудний | волоттям | |
Місцевий | на/у волотті | |
Кличний | волоття |
волоття Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
7 | 3 | 4 |
волоття в англійській розкладці - djkjnnz
Цитати української літератури з використанням слова волоття
"або пухнасте волоття шовкової трави сріблиться на сонці, або іскриться вода…"Старицький Михайло Петрович - Останні орли
"З пащек гармат — волоття кукурудзи!"Вінграновський Микола Степанович - Прелюд № 13
"“Пропала”, — подумав гусак, і цієї ж миті повітря зашуміло і, збиваючи волоття очерету, опустилася важко задихана гуска."Вінграновський Микола Степанович - Гусенятко
"Й сухе волоття суше просо."Вінграновський Микола Степанович - «Стоять сухі кукурудзи…»
"Саме волоття перед носом"Нестайко В - Тореадори з Васюкiвки
"Саме волоття перед носом."Нестайко Всеволод Зіновійович - Тореадори з Васюківки
"По висоті над бойовими порядками піхоти звисають ракети і в’януть, падаючи, як зітнуте сліпуче волоття"Гончар Олесь Терентійович - Прапороносці
"Саме волоття перед носом."Нестайко Всеволод Зіновійович - Тореадори з Васюківки (2-га редакція)