ВИБИТИСЯ

Значення вибитися це

ВИ́БИТИСЯ див. вибива́тися.

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 1. — С. 352.

вибитися Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
to break outвыбиться

вибитися Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
vybytysiavybytysiavybytysya

вибитися Рід - дієслово, доконаний вид

вибитися Словоформи слова

ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС
ОДНИНАМНОЖИНА
1 особавиб'юсявиб'ємося
2 особавиб'єшсявиб'єтеся
3 особавиб'єтьсявиб'ються
МИНУЛИЙ ЧАС
ОДНИНАМНОЖИНА
Чоловічий рідвибивсявибилися
Жіночий рідвибилася
Середній рідвибилося
НАКАЗОВИЙ СПОСІБ
ОДНИНАМНОЖИНА
1 особа виб'ймося
2 особавиб'йсявиб'йтеся
ДІЄПРИСЛІВНИК
Минулий часвибившись

вибитися Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
844

вибитися в англійській розкладці - db,bnbcz

Цитати української літератури з використанням слова вибитися

"На превелику силу вдалося врешті вибитися зі стрижня та наблизитись до берега"Коцюбинський Михайло Михайлович - Дорогою ціною

"Та чула, як хвалять за смирну вдачу, шкодують, що не вибитися сироті в люди"Андріяшик Роман Васильович - Люди зі страху

"Тим, хто рiзав, здавалося, що вартовий у коридорi стишує свої кроки й починає прислухатися до пiдозрiлих шерехiв за дверима кiмнат, до оцього незрозумiлого рипу, до отого дерев’яного зойку, що бився пiд тiсними нарами i нiяк не мiг вибитися звiдти."Загребельний Павло Архипович - Дума про невмирущого

"Він запримітив, що, виплутавшися з бур’янів, йому б тільки перебігти поле, за яким чорніла густа тернина, і там він буде у безпеці, а перебравшись через неї, він гадав вибитися просто на київську дорогу"Гоголь Микола Васильович - Вій

"Грета, збідніла шляхтянка з Городка, опинившись у Львові, тільки мріяла і гроші складала, щоб вибитися із сірого плебейства"Іваничук Роман Іванович - Манускрипт з вулиці Руської

"Тим, хто рiзав, здавалося, що вартовий у коридорi стишує свої кроки й починає прислухатися до пiдозрiлих шерехiв за дверима кiмнат, до оцього незрозумiлого рипу, до отого дерев'яного зойку, що бився пiд тiсними нарами i нiяк не мiг вибитися звiдти"Загребельный Павел - Дума про невмирущого