БАРКИ

барки Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
Barcaбарки

барки Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
barkybarkybarky

барки Рід - іменник, множина рід, неістота, тільки множина,іменник, чоловічий рід, неістота,іменник, жіночий рід, неістота,іменник, чоловічий рід, неістота

барки Словоформи слова

Називнийбарки
Родовийбарків
Давальнийбаркам
Знахіднийбарки
Оруднийбарками
Місцевийна/у барках
Кличнийбарки

барки Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
523

барки в англійській розкладці - ,fhrb

Цитати української літератури з використанням слова барки

"Як тільки ляснула рука управляющого по лиці Кузя, Грицунь весь стрепенувся, зірвався з місця й, підскочивши до управляющого, схопив його за барки, несамовито закричав:"Винниченко Володимир Кирилович - Кузь та Грицунь

"Рибацької барки, як змора кривава,"Карманський Петро Сильвестрович - «Ти тямиш сей вечір…»

"Бокаті барки — білі, зелені, блакитні,— що зассались у прибережну гальку в безконечному ряді, і ті, що ткнулися носом у воду,— єдині слухачі у Джузеппе"Коцюбинський Михайло Михайлович - На острові

"Забувши про гідність, майже стрибнув з барки, не став ждати, поки подадуть коня, з найближчими тілохранителями подався до сералю"Загребельний Павло Архипович - Роксолана

"Розплющилися очі, гнівним поглядом проштрикнув Сефер свого вихованця, схопив його, мов хлопчика, за барки, потряс."Іваничук Роман Іванович - Мальви (Яничари)

"— Ні, брав-єм си з ним за барки за якогось там латюгу, що туманить людей! Добре ксьондз із Грушевої казав, що нарід даєси на підмову всяким кременальникам, а потім, каже, прийде що до чого, а вони ізнирли, а дурний нарід сидить по арештах"Стефаник Василь Семенович - Засідання

"— Та візьми ти його за барки, Панасе, отям, зупини, —  порадив Ягнич суворо"Гончар Олесь Терентійович - Берег любові

"— Хоч зійдемось коли та молодість згадаємо… Пригадуєш, як куркульню брали за барки, як до церкви у страсну ніч з барабанами ходили?"Гончар Олесь Терентійович - Тронка

"Тоді вони взялись за барки."Коцюбинський Михайло Михайлович - Тіні забутих предків

"Всі дівчата кинулись збирать розсипані намистини, а обидва парубки вхопили один другого за барки й почали лаяться, а потім битись"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Хмари