АСПЕКТ

Значення аспект це

АСПЕ́КТ, у, ч., книжн. Точка зору, з якої розглядаються предмети, явища, поняття. Шевченкову фонетику (в історичному аспекті) від сучасної нам літературної відрізняють, взагалі кажучи, лише малозначні деталі (Пит. походж. укр. мови, 1956, 18); Мрійливість і уява [хлопчика] були такими сильними, що іноді життя, здавалось, існувало в двох аспектах, які змагалися між собою, — реальному і уявному (Довж., І, 1958, 13).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 1. — С. 68.

аспект Синоніми слова

погляд, кут зору, точка зору, точка бачення, (справи) бік, сторона

аспект Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
aspectаспект

аспект Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
aspektaspektaspekt

аспект Рід - іменник, чоловічий рід, неістота

аспект Словоформи слова

Називнийаспектаспекти
Родовийаспектуаспектів
Давальнийаспектові, аспектуаспектам
Знахіднийаспектаспекти
Оруднийаспектомаспектами
Місцевийна/у аспектіна/у аспектах
Кличнийаспектеаспекти

аспект Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
624

аспект в англійській розкладці - fcgtrn

Цитати української літератури з використанням слова аспект

"Я хочу звернути твою увагу ще на один аспект."Бережной Василий - Естафета Життя

"А ти візьми медико-біологічний аспект."Бережний Василь Павлович - Експеримент «Корона»

"А ти вiзьми медико-бiологiчний аспект"Бережной Василий - Експеримент 'Корона'

"Я хочу звернути твою увагу ще на один аспект."Бережний Василь Павлович - Естафета життя

"Дуже багато кнопок, пристроїв, засобiв комфорту, транспорту (аж до трансмiграцiї через простiр i час), проте людинознавчий аспект дуже Вiдстає"Бердник Олесь - Вiдслонити завiсу часу !

"Ми бачимо його iнший аспект, не такий, як у нашому свiтi"Бердник Олесь - Подорож в Антисвiт

"Про аспект моральний годі й говорити: як і в Радянському Союзі, так і на еміграції комусь муляв Іван Багряний очі, когось не влаштовував, «не вписувався» в загальний пейзаж"Багряний Іван Павлович - Сад Гетсиманський