СМИКНУТИ
Значення смикнути це
СМИКНУ́ТИ, ну́, не́ш, док.
1. перех. і неперех. Однокр. до сми́кати 1-3, 5, 6. Нап’явсь [Еней], за гілочку смикнув, Аж дерево те затріщало (Котл., І, 1952, 124); Марія смикнула Василину за рукав так, що у неї рукав затріщав (Н.-Лев., II, 1956, 116); Васько смикнув віжки, і кінські копита затупотіли по мосту (Шиян, Баланда, 1957, 55); Кузьма смикнув головою, потім аж навшпиньки підвівся й уп’явся у вершника очима (Панч, Гарні хлопці, 1959, 164); Сіла вона на гребені, незчулася сама, як узяла веретено; смикнула з кужеля пасмо, вивела нитку… (Мирний, І, 1949, 242); Хто йде,— горох скубне: гребець скубне у жменю; Іде косар і жнець — нагарбають в кишеню; Прискочить дітвора,— і в пелену смикне… (Г.-Арт., Байки.., 1958, 60); [Дремлюга:] Може, спати підеш? Ти багато столичної смикнув… [Терещенко:] Горілка тепер мене не бере (Корн., II, 1955, 342); // безос. Гудок паровоза. Смикнуло вагон,— труснуло сонного Петра (Головко, І, 1957, 438); — За голову сільради торік вийшла [дочка куркуля], за Матюху… — За Корнія? Що був воєнкомом при волості? — Давида аж смикнуло (Головко, II, 1957, 12).
◊ Смикну́ти за язи́к (за язика́) див. язи́к; Смикну́ти лю́льки (цига́рки і т. ін.) — закурити люльку, цигарку і т. ін. — А чи не смикнули б, пане Павле, люльки? — спитає наймит.— Смикнув би,— пробелькоче Павлусь,— так люльки не знайду (Стор., І, 1957, 59); Смикну́ти ці́вкою див. ці́вка.
2. неперех. Різким рухом зрушити (з місця). Мар’ян натяг віжки. Коні смикнули з місця (Чорн., Визвол. земля, 1959, 172).
3. неперех., розм. Швидко піти, зникнути. Над ними стояла дівчина в рожевій суконці й радісно махала кудись рукою.. Вони нишком підвелись і смикнули безшелесно в траву (Козл., Мандрівники, 1946, 15).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 9. — С. 404.
смикнути Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
pull | дернуть |
смикнути Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
smyknuty | smyknuty | smyknuty |
смикнути Рід - дієслово, доконаний вид
смикнути Словоформи слова
ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | смикну | смикнемо |
2 особа | смикнеш | смикнете |
3 особа | смикне | смикнуть |
МИНУЛИЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
Чоловічий рід | смикнув | смикнули |
Жіночий рід | смикнула | |
Середній рід | смикнуло | |
НАКАЗОВИЙ СПОСІБ | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | смикнімо | |
2 особа | смикни | смикніть |
ДІЄПРИСЛІВНИК | ||
Минулий час | смикнувши |
смикнути Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
8 | 3 | 5 |
смикнути в англійській розкладці - cvbryenb
Цитати української літератури з використанням слова смикнути
"— У тебе, Іване, така корова, що й з хвоста потече молоко, тільки вмій смикнути."Гуцало Євген Пилипович - Мертва зона
"Цi старi козаки трохи не щодня навiдувались до осавула Лютая, щоб побалакати про старовину, про давнi битви, та в гуртi покурити люльок та смикнути по добрiй чарцi горiлки."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Гетьман Iван Виговський
"І якщо їй хочеться, щоб швидше настав новий день, то це тільки для того, щоб зустріти, побачити Віталика, його солом’яний чубчик, за який його так і кортить смикнути…"Гончар Олесь Терентійович - Тронка
"Одні примостилися під вокзалом чай пити; другі розтеклись по халабудках пивком прохолодитися; треті потягли у вокзал «сірка» смикнути… Просторіше стало по дорожках, вільніше і коло вокзалу… Стовпи поважно сновигають і ведуть тиху розмову."Мирний Панас - Повія
"Вiн ще припав був до вiдра й пив воду, але пiсля цього, свiдомого, здавалося нам, вчинку вiн уже не приходив бiльше до свiдомостi, вiн збожеволiв, ловив руками повiтря, нiби намагався смикнути за повiд коня"Косинка Григорій Михайлович - Фавст
"На щастя, вона не нагнулася і не спробувала смикнути рослину…"Дімаров Анатолій Андрійович - На коні й під конем
"Гляди тільки, аби смикнути волосінь вчас"Коцюбинський Михайло Михайлович - На острові
"Хлопець слухняно тримав ручку i не тягнув її до себе; вони ледве-ледве перевалили через дюни, i Бен зрозумiв, що хлопцевi потрiбно було багато мужностi, щоб не смикнути вiд страху ручку"Олдридж Джеймс - Останнiй дюйм