ПАТОКА

Значення патока це

ПА́ТОКА, и, ж. Густа, тягуча солодка речовина — продукт неповного оцукрювання крохмалю. [Гужій:] Од Чумаренка забіжиш до Кошути: нехай забере в мене патоку та вигонить перваку! (Мам., Тв., 1962, 182); — Буряк як такий, — продовжує Скрипка, — приносить велику користь.. Він дає жом, гичку і патоку (Мокр., Сто.., 1961, 81); * Образно. Критик купався у патоці фраз (С. Ол., Вибр., 1959, 180); * У порівн. Багато битв за волю українського народу бачила Русь, і часто її води ставали густими і темними, як патока, від ворожої крові (Бурл., Напередодні, 1956, 336).

Ухопи́ти ши́лом (на ши́ло) па́токи — зазнати поразки, невдачі, нічого не добитися, залишитися ні з чим. Оженився чорт та й добув собі таку жінку, як ся молодиця, що я розказував.. І місяця з нею не прожив, ухопив шилом патоки та й дав од неї драла не оглядаючись (Стор., І, 1957, 52); Люди бачили, як лютував управитель, і проводжали його злісно усміхненими обличчями. — І в Медведівці вхопив на шило патоки! (Стельмах, І, 1962, 560).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 6. — С. 95.

Патока, ки, ж.

1) Медъ безъ воску. Заліз як муха в патоку. Ном. № 1642.

2) Патока сахарная. Черк. у.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 3. — С. 102.

патока Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
molassesпатока

патока Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
patokapatokapatoka

патока Рід - іменник, жіночий рід, неістота

патока Словоформи слова

Називнийпатокапатоки
Родовийпатокипаток
Давальнийпатоціпатокам
Знахіднийпатокупатоки
Оруднийпатокоюпатоками
Місцевийна/у патоціна/у патоках
Кличнийпатокопатоки

патока Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
633

патока в англійській розкладці - gfnjrf

Цитати української літератури з використанням слова патока

"Цю жорстоку кару Захар Патока поніс за те, що знав багата таємниць державних[6]."Шаповал Іван Максимович - В пошуках скарбів

"Солодкі такі були, так патока з них і тече"Кащенко Адріан Феофанович - Великий Луг запорозький

"— Спасибі тобі, моє серце кохане, що ти нас вітаєш,— промовила Кайдашиха до Мотрі, і знов на її уста прилинув осміх, а з словами неначе полилась патока з уст."Нечуй-Левицький Іван - Кайдашева сім’я

"Патока й полинь! Усе вкупі! І солоднеча і гіркість! — сказав Копронідос"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Афонський пройдисвіт

"— Спасибі тобі, моє серце кохане, що ти нас вітаєш,— промовила Кайдашиха до Мотрі, і знов на її уста прилинув осміх, а з словами неначе полилась патока з уст."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Кайдашева сім’я

"Жовта, чиста патока аж лиснить проти сонця"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Не той став