КОМАР

Значення комар це

КОМА́Р, а́, ч. Двокрила кровоссальна комаха з тонким довгастим тільцем і хоботком. Кусає комар до пори (Номис, 1864, № 7770); — Ой, чи хутко ви там? Тут комарі заїдають,протягла немов заспаним голосом Зоня (Л. Укр., III, 1952, 653); Рятуючись від комарів, що густо дзвеніли над головами, заробітчани взялися розкладати багаття (Гончар, Таврія, 1952, 90); Малярійні комарі, поширюючи серед населення певних місць малярію, завдають величезної шкоди (Підручник дезинф., 1953, 46).

Задуши́ти [в пу́зі] комара́ див. заду́шувати; Кома́р но́са не підто́чить — не буде до чого причепитися, прискіпатися. — Ви не турбуйтеся, все буде оформлено так, що комар носа не підточить… (Руд., Вітер.., 1958, 313).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 240.

кома́р

1) (зменшено-пестли­ві — кома́рик, кома́ронько) двокри­ла кровоссальна комаха з довгим тільцем і хоботком; цікавою щодо своєї сюжетності є народна загад­ка про комара: «Ходить циган по долині та все каже: «Гоцки, гоцки! Не боюся ні царя з Москви, ні ко­роля з Литви; лише не маю волі над рибою в морі»; за повір’ями, комар — витвір диявола («Чорт дав комарі, а Бог — огонь»); символі­зує мізерність («З комара роблять слона», «Ніхто не чув, як комар чхнув»), слабкість («Він і за комара сили не має»), уїдливість («Комар і цареві на носі грає», «Комар як ворон: де сяде, там і клює»); відо­мою є народна пісня про комари­ка, який «на мусі оженився»; як пише Є. Онацький, пісню цю складено як сатиру на козака Олексу Розума, який одружився з російською царицею Єлизаветою і став Розумовським, що спричини­ло до відновлення українського гетьманства в особі його брата Ки­рила («учинився» тоді великий «шум»); але цариця померла, і на її місце прийшла Катерина II, — «де взялася шура-буря, вона ж того комарика з дуба здула». Кусає ко­мар до пори (М. Номис); Пішов на комара з дрючком, а на вовка — з швайкою (прислів’я); Вилетіла му­ха з хати комарика рятувати (піс­ня);

2) народна дитяча гра.

Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.— С. 303.

комар Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
the mosquitoкомар

комар Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
komarkomarkomar

комар Рід - іменник, чоловічий рід, істота

комар Словоформи слова

Називнийкомаркомарі
Родовийкомаракомарів
Давальнийкомарові, комарукомарам
Знахіднийкомаракомарів
Оруднийкомаромкомарами
Місцевийна/у комарі, комаровіна/у комарах
Кличнийкомарарекомарі

комар Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
523

комар в англійській розкладці - rjvfh

Цитати української літератури з використанням слова комар

"Хіба велика штука! Скрутив горобцеві головку — і амінь… А разом з тим, немов комар коло вуха, бриніла настирлива думка: як воно буде?"Коцюбинський Михайло Михайлович - Persona grata

"— Що тебе, комар укусив?"Тютюнник Григорій Михайлович - Вир

"А тим часом щось настирливо дзижчало, як ото комар."Бережний Василь Павлович - ДЕМ’ЯНКО ДЕРЕВ’ЯНКО, або ПРИГОДИ ЕЛЕКТРОННОГО ХЛОПЧИКА

"Чи то комар, чи, хай бог милує, блоха"Нестайко В - Тореадори з Васюкiвки

"Комар присів на лоб, щоб з усієї сили"Глібов Леонід Іванович - Чабан і Комар

"Святого Макарія, коли той займався рукоділлям, укусив комар"Загребельний Павло Архипович - Диво

"Але ні, не мертвому: сюркне коник, задзижчить комар, і десь близько, та не видно де, бідкається-жалкує за згаслим днем нічна птаха:"Стельмах Ярослав Михайлович - Митькозавр із Юрківки, або Химера лісового озера

"І лід тріщить, і комар пищить,"Нечуй-Левицький Іван Семенович - На кожум’яках

"Бо їх, маленьких, може і дощ прибити, і вітер завіять, і комар задушить."Близнець Віктор Семенович - Звук павутинки

"— Я приносив коляндрил, натирав критичне місце, Лена дякувала, відходила, щоб за хвильку знов зчинити тривогу, що у неї з’явився комар"Самчук Улас Олексійович - На твердій землі