ЖАХ

Значення жах це

ЖАХ, у, ч.

1. Почуття, стан дуже великого переляку, страху, що охоплює кого-небудь. В голосі її чувся такий жах, наче в горнятку щонайменше варилось людське м’ясо (Коцюб., II, 1955, 21); Жінки юрмилися осторонь, із жахом чекаючи, що воно буде (Тулуб, Людолови, І, 1957, 18); * У порівн. Воно [небо] то зблідне, наче від жаху, то спахне сяйвом, немов од радощів (Коцюб., І, 1955, 148).

Жах пройма́є (пройня́в, охо́плює, охопи́в, бере́, взяв) кого— у кого-небудь виникає почуття великого переляку, страху. Глобу проймав жах, гнався за ним табуном мовчазних упевнених вовків (Гончар, Новели, 1954, 72); Юнону взяв великий жах! (Котл., І, 1952, 66);

Наво́дити (навести́, наганя́ти, нагна́ти, завдава́ти, завда́ти) жах (жа́ху) — виклика́ти в кого-небудь почуття великого переляку, страху. Щоб більше жаху їй завдать І щоб усяк боявся так робити,— —У річці вражу Щуку утопити! (Гл., Вибр., 1957, 74); Нагнав жаху Данило на татар (Хижняк, Д. Галицький, 1958, 592).

2. перев. чого. Те, що викликає почуття переляку, страху. Тільки тепер з незвичайною глибиною перед дівчиною постав увесь жах нещастя, яке трапилось із її шахтою (Донч., Шахта.., 1949, 148); Український народ не хоче повторення жахів війни як для себе, так і для інших народів (Рад. Укр., 13.IX 1951, 3).

3. у знач. присудк. сл., рідко. Те саме, що жахли́во 2. Як це необачно, що вона наважилася порушити професорову заборону. Це ж жах! (Смолич, І, 1958, 80).

4. у знач. присл., розм. Надзвичайно, дуже. [Юля:] їстоньки хочу, жах! (Мороз, П’єси, 1959, 174).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 2. — С. 513.

Жах, ху, м. Ужасъ, страхъ. Тоді латинців жах напав: утратили і дух, і силу, побігли, хто куди попав. Котл. Ен. VI. 63. Стара мати сливе що стратила розум з горенька та з жаху, з ляку. МВ. ІІІ. 21.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 1. — С. 476.

жах Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
horrorужас

жах Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
zhakhzhakhzhakh

жах Рід - іменник, чоловічий рід, неістота

жах Словоформи слова

Називнийжахжахи
Родовийжахужахів
Давальнийжахові, жахужахам
Знахіднийжахжахи
Оруднийжахомжахами
Місцевийна/у жахуна/у жахах
Кличнийжахужахи

жах Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
312

жах в англійській розкладці - ;f[

Цитати української літератури з використанням слова жах

"Блідий, запінений, з страшними очима, він кричав на цілу вулицю, немов хотів заглушити криком свій власний жах:"Коцюбинський Михайло Михайлович - Він іде!

"Жах! Але цвяхи, нівроку, трималися, бо я завбачливо позагинав їхні кінці"Ячейкін Юрій Дмитрович - Спалах понаднової зірки

"Тож можна собi уявити весь той жах, який охопив капiтана Пряхова, коли вiн, повернувшись якось до землянки, побачив там свого спiвмешканця з пiстолетом у руках"Загребельний Павло Архипович - Дума про невмирущого

"Чого вони так хапливо, ніби прокрадьки, шапарюють? Жах обійняв її, коли збагнула нарешті, злим вогнем палахнуло в обличчя від того розкішного букета троянд"Гончар Олесь Терентійович - Собор

"(Який жах! Правда, товариші «хапи», «лапи», «мапи»?)"Хвильовий Микола - Камо грядеши

""Хто ще не навчивсь боятись -- тут навчиться неодмiнно! Навiть на найсильнiших чоловiкiв "дорога привидiв" Цезаря Штiльмана наганяє жах, вiд якого течуть сльози i мороз проходить поза шкiрою""Гольц-Баумерт Герхард - Альфонс Цiттербаке

"Але весь жах у тому, що таку-от галіматтю проповідується серед нашої молоді (в брошурі так і написано: «лекції-бесіди Валер’яна Поліщука в комуністичному університеті»)"Хвильовий Микола - Думки проти течії

"І завжди носиш у собі цей жах"Андрухович Юрій Ігорович - Московіада

"Невимовний жах охопив динозаврів, мастодонтів і диплодоків, бо вони відчули крижаний подих неминучої погибелі"Ячейкін Юрій Дмитрович - Важке життя і небезпечні пригоди Павла Валеріановича Хвалимона

"— І ви… хотіли в пролом… у ту крижану завію? Ви ж бачите, що там водяна пара замерзає і падає, наче вата! Ваші дихальні шляхи одразу б замерзли! Який жах!"Бережний Василь Павлович - Експедиція в природу