ДЕ-НЕ-ДЕ
Значення де-не-де це
ДЕ-НЕ-ДЕ́, присл., розм. В окремих місцях, рідко, мало де. Верби стоять — не стенуться. Проз їх віти де-не-де визирають далекі зорі (Вас., І, 1959, 131); Лише де-не-де спалахували і мерехтливо миготіли сліпенькі вогники (Смолич, V, 1959, 215).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 2. — С. 242.
Де-не-де́, нар. Кой-гдѣ. Удосвіта встав я… темно ще на дворі, де-не-де по хатах ясне світло сяє. К. Досв. Тілько де-не-де димок над кучею золи піднімається та по вітру як давнішняя слава Синопа розлітається. Морд. (Млр. л. сб. 92).
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 1. — С. 367.
де-не-де Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
where-not-where | где-не-где |
де-не-де Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
de-ne-de | de-ne-de | de-ne-de |
де-не-де Рід - прислівник
де-не-де Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
6 | 3 | 3 |
де-не-де в англійській розкладці - lt-yt-lt
Цитати української літератури з використанням слова де-не-де
"Де-не-де їх вкривала густа запона хмар"Бабула Владимир - Планета трьох сонць
"Де-не-де горiли лiхтарi, в далинi маячiла постать вартового"Бердник Олесь - Марсiанськi 'зайцi'
"Де-не-де валялись трупи тих, кого вибухи застали на бiльшiй вiдстанi"Бабула Владимир - Сигнали з всесвiту
"Де-не-де знову жевріють каганці"Хвильовий Микола - На озера
"Де-не-де в глибині лану пшеницю покрутило пасмами-косами, намертво звихрило й прибило до землі, як її там і взяти комбайном…"Гончар Олесь Терентійович - Твоя зоря
"Де-не-де з кущів вискакував червоний запорожець на коні й махав кривою шаблею понад своєю червоноверхою шапкою"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Князь Єремія Вишневецький
"Де-не-де були понатиканi товстi дерева з такою волохатою верхiвкою, що мимоволi здавалося, нiби на них поодягали вивернутi кожухи"Ячейкин Юрий - Народження Адама
"Де-не-де варта зупиняла їх — приходилось показувати начальницькі знаки, щоб пропустила"Франко Іван Якович - Захар Беркут
"Де-не-де височіли острівці бамбука"Білик Іван Іванович - Танго
"Де-не-де з-під снігу виступала вода."Рутківський Володимир Григорович - Джури козака Швайки