ГУЩА

Значення гуща це

ГУ́ЩА, і, ж.

1. Густий відстій, осад на дні посудини, що виділяється з рідини. Кухарі.. піділляли теплою водою гущу з недоварених горошин (Фр., II, 1950, 265).

2. Густий ліс. І серед понурої, осінньої ночі князівський замок в освітленні багаття видавався зачарованим палацом серед непроходимої гущі (Ірчан, II, 1958, 43); // чого. Густі зарості чого-небудь. З розбігу Сахно шубовснула в самісіньку гущу колючого чагаря (Смолич, І, 1958, 90).

3. перен. Місце найбільшого скупчення кого-, чого-небудь. Дихало на мене привітом, теплом могучого рідного народу, і хотілось нирнути в його теплу глибінь, в саму гущу (Вас., IV, 1960, 24); Петро й Саливон незчулись, як і вони опинилися в гущі бою (Панч, Гомон. Україна, 1954, 343); З завмерлим серцем продирався [жовнір] через гущу колючих дротів (Кобр., Вибр., 1954, 183).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 2. — С. 201.

Гу́ща, щі, ж.

1) Гуща, подонки, осадокъ. Там тільки на денці…. гуща зосталась. Рудч. Ск. II. 205.

2) Чаща, густое мѣсто. Де ліси і гущі — прорубували просіки. Стор. II. 123.

3) І він у ту гу́щу. И онъ туда вмѣшался. Г. Барв. 336.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 1. — С. 344.

гуща Синоніми слова

(на дні) осад, оденки, (лісу) р. гущавина, п. скупчення

гуща Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
groundsгуща

гуща Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
hushchahuschahushcha

гуща Рід - іменник, жіночий рід, неістота

гуща Словоформи слова

Називнийгущагущі
Родовийгущігущ
Давальнийгущігущам
Знахіднийгущугущі
Оруднийгущеюгущами
Місцевийна/у гущіна/у гущах
Кличнийгущегущі

гуща Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
422

гуща в англійській розкладці - ueof

Цитати української літератури з використанням слова гуща

"Як гуща в сирівці іграє,"Котляревський Іван Петрович - Енеїда

"Проте ця гуща з душі не сходила"Антоненко-Давидович Борис Дмитрович - Смерть

"Гуща скінчив і обізвався до Яна:"Коцюбинський Михайло Михайлович - Fata morgana

"Ми робили в гурті однією худобою, а ти знаєш, що в гурті каша їсться, а гуща дітей не розгонить."Нечуй-Левицький Іван - Кайдашева сім’я

"У меня будет свежая гуща, я вам еще поворожу, — говорила Юлия Карловна, провожая свою пациентку глазами"Шевченко Тарас Григорович - Несчастный

"— «Запас біди не чине, а гуща дітей не розгоне», як кажуть в приказці"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Неоднаковими стежками

"— І вже, тату, нас гуща давно розігнала! Як уже буде, так і буде"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Кайдашева сім’я