ВАЛИК

Значення валик це

ВА́ЛИК1, а, ч. 1. Невеликий низький насип, довгаста купка нагорненої землі і т. ін. При правильному нагортанні валиків вони затримують всю талу воду незалежно від часу розмерзання грунту (Колг. енц., І, 1956, 433); Марина Василівна межу саду виклала валиком з дерну (Сенч., Опов., 1959, 31).

2. Туго набита подушка циліндричної форми на краях дивана або тахти. Хоче прилаштувати [солдат] валик від дивана собі на коліно. Нічого не виходить (Ю. Янов., І, 1954, 201).

3. Збита з волосся підкладка в жіночій зачісці; // Форма зачіски. Русяве волосся, зібране валиком навкруг голови, підкреслювало урочистість її обличчя (Рибак, Час.., 1960, 586).

4. Невелике довгасте підвищення округлої форми взагалі. Валик на лобовій кістці. (Осн. дарв., 1956, 131).

ВА́ЛИК2, а, ч., техн. Зменш. до вал3. Розміщений за транспортером [жатки] валик, який обертається з великою швидкістю, запобігає затягуванню стебел під транспортер (Зерн. комбайни, 1957, 109); — А як несправні шестерні та валик не крутяться, полагодити умієте чи ні? — допитувалася Оленка (Вишня, І, 1956, 380); Немало пісень записав [Лісовський] од старого і на папір, і на якусь машинку з восковими валиками (Стельмах, І, 1962, 384).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 1. — С. 284.

валик Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
platenвалик

валик Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
valykvalykvalyk

валик Рід - іменник, чоловічий рід, неістота

валик Словоформи слова

Називнийваликвалики
Родовийваликаваликів
Давальнийваликові, валикуваликам
Знахіднийваликвалики
Оруднийваликомваликами
Місцевийна/у валикуна/у валиках
Кличнийваликувалики

валик Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
523

валик в англійській розкладці - dfkbr

Цитати української літератури з використанням слова валик

"Нiхто не чекав такого, адже трос надiйно закрiплено за валик лебiдки"Циба Михаил - 'Акванавти', або 'Золота жила'

"Самотньо чорнiв отвiр блiндажа, в снаряднiй траншеї валявся забутий лоток, валик бруствера зеленiв од свiжого дерну, за вкладанням його стежив позавчора ще сам Андрiй, але нi гармат, нi людей не було"Загребельный Павел - Дума про невмирущого

"Самотньо чорнiв отвiр блiндажа, в снаряднiй траншеї валявся забутий лоток, валик бруствера зеленiв од свiжого дерну, за вкладанням його стежив позавчора ще сам Андрiй, але нi гармат, нi людей не було"Загребельний Павло Архипович - Дума про невмирущого

"Ніхто не чекав такого, адже трос надійно закріплено за валик лебідки"Чабанівський Михайло Іванович - «Акванавти» або «Золота жила»