ЧАГАРІ

Значення чагарі це

ЧАГАРІ́ див. чага́р.

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 11. — С. 262.

чагарі Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
the bushesкусты

чагарі Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
chaharichaharichahari

чагарі Рід - іменник, множина рід, неістота, тільки множина,іменник, чоловічий рід, неістота

чагарі Словоформи слова

Називнийчагарі
Родовийчагарів
Давальнийчагарам
Знахіднийчагарі
Оруднийчагарами
Місцевийна/у чагарах
Кличнийчагарі

чагарі Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
633

чагарі в англійській розкладці - xfufhs

Цитати української літератури з використанням слова чагарі

"Колись, бувало, чагарі, ліси"Самчук Улас Олексійович - Волинь

"Зелені, як пух, чагарі тяглись по обидва боки Дністра й понад лиманом широкою смугою"Нечуй-Левицький Іван Семенович - Микола Джеря

"Ліси, чагарі та луки й там були так само зелені, як і скрізь цього останнього весняного місяця, але нечисті духи-дайви примусили Царя царів зітхнути."Білик Іван Іванович - Дарунки скіфів

"Ховались в яри, чагарі."Воронько Платон Микитович - Ярославна

"Малі й веселі, вони гайсали по землі, забивались у глухі забіччя, вишуковували яри й темні ями, чагарі й кропив'яні нетрі"Шевчук Валерiй - Дiм на горi

"Стародавні вівчарні, рештки кам’яних загонів, колючі чагарі, коріння спечених сонцем трав, розтріскане каміння — і над усім вітри, що не втихають тут, мабуть від дня сотворіння світу."Загребельний Павло Архипович - Роксолана

"Затріщали темні чагарі, викидаючи з себе важкі, заготовлені вдень плоти"Гончар Олесь Терентійович - Прапороносці

"А з другого боку, перелякано гукаючи, проламувалися лсрізь чагарі послані Коснягином ловці й варяги."Загребельний Павло Архипович - Диво

"Нарешті густі чагарі розступилися й почався старий ялиновий ліс"Давидов Анатолій Іванович - Цілющий камінь

"Сергій зопалу мало не стрибнув зі скелі головою вниз, але згадав, що човен чекає його в ущелині, й побіг туди, спотикаючись і до крові роздираючи об кактуси й чагарі руки та обличчя"Білик Іван Іванович - Танго