ЦІЛКОВИТИЙ

Значення цілковитий це

ЦІЛКОВИ́ТИЙ, а, е. Який виявляється цілком, не частково; повний, абсолютний. Мені в Швейцарії лікарі казали, що мені дуже мало бракує до цілковитого видужання (Л. Укр., V, 1956, 415); — В цій справі ми домоглися цілковитої згоди (Тулуб, Людолови, І, 1957, 30); [Гібсон:] Я мав невеличку принципову розмову з місіс Кросбі і в цій розмові зазнав цілковитої поразки (Собко, П’єси, 1958, 104); Василько почував цілковите задоволення (Донч., V, 1957, 27); // Необмежений, нічим не зв’язаний. Тепер на тиждень хтось має цілковиту волю.., а там мусить подумати про матеріал до дальшої статті (Л. Укр., V, 1956, 351); Мати, виряджаючи її на Каховку, передала дядькам цілковиту владу над нею, доручила їм берегти дівчину від усяких напастей (Гончар, І, 1959, 41); // Який досяг вищого розвитку, межі. В галузі повісті й новели в Галичині теж цілковитий застій (Фр., XVI, 1955, 131); В кімнаті цілковитий порядок (Коч., II, 1956, 467); У повітрі цілковита тиша, й на снігу сердито поскрипує мороз (Епік, Тв., 1958, 406); // Дійсний, справжній. —На тебе він поглядає цілковитим ягнятком,— невинним голоском поправила Воля (Ю. Янов., II, 1954, 88); Хто їде лише на трійках? Цілковитий нездара або найбільший лінюх, а Дарка ні одне, ні друге (Вільде, Повнол. діти, 1960, 261); Крізь вікно лилося на них синюще київське небо, а їм здавалося, що надворі цілковита осінь (Ю. Янов., II, 1954, 88); // Те саме, що суці́льний 2. Вперше у світовій практиці радянська держава створює шахти цілковитої, комплексної механізації видобутку вугілля (Рад. Укр., 18.III 1949, 3); На південь вгід Сиваша поверхня Криму має вигляд цілковитої рівнини (Геол. Укр., 1959, 579).

З цілкови́тою підста́вою — маючи достатньо підстав. Сьогодні ми з цілковитою підставою говоримо про вчення Леніна тими ж словами, якими він сам охарактеризував марксизм: це вчення всесильне, тому що вірне (Ком. Укр., 7, 1969, 38).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 11. — С. 232.

цілковитий Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
fullполный

цілковитий Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
tsilkovytyitsilkovytyitsilkovytyy

цілковитий Рід - прикметник

цілковитий Словоформи слова

Називнийцілковитийцілковитацілковитецілковиті
Родовийцілковитогоцілковитоїцілковитогоцілковитих
Давальнийцілковитомуцілковитійцілковитомуцілковитим
Знахіднийцілковитий, цілковитогоцілковитуцілковитецілковиті, цілковитих
Оруднийцілковитимцілковитоюцілковитимцілковитими
Місцевийна/у цілковитому, цілковитімна/у цілковитійна/у цілковитому, цілковитімна/у цілковитих

цілковитий Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
1046

цілковитий в англійській розкладці - wskrjdbnbq

Цитати української літератури з використанням слова цілковитий

"Ти хто? Чого так згори посміхаєшся? Ти що, власне, пишеш в своїх віршах? Повний, цілковитий індівідуалізм? Яка ж тут клясова солідарність і тому подібне, що ти на словах (а не в події) борониш з піною на губах?."Винниченко Володимир Кирилович - Божки

"Ніна почервоніла з досади, потрібно їй було демонструвати цю капосну мишу! І тільки гість зберігав цілковитий спокій, зосереджено спостерігаючи звірят"Бережний Василь Павлович - Детектор часу

"— А сьогодні Мина — якраз цілковитий його антипод"Гончар Олесь Терентійович - Твоя зоря

"Лише тут, серед цих жорстоких людей, вперше впала у цілковитий відчай і подумала про смерть"Загребельний Павло Архипович - Євпраксія

"Ще бачиться цілковитий супокій, примірна згода в улію"Франко Іван Якович - Борислав сміється

"— Ні, знаєте, Максе, я почуваю, що шалію! Серйозно, серйозно! В мене в голові якісь вихори, а сам — як цілковитий ідіот"Винниченко Володимир Кирилович - Сонячна машина

"Якщо в греків — цілковитий розрив між владою і мистецтвом, то мистецтво імператорського Риму майже цілком породжене владою"Загребельний Павло Архипович - Диво

"Цілковитий психічний розлад»"Бережний Василь Павлович - Ефемерида кохання

"— Там уже мусить бути цілковитий спокій!"Шевчук Валерiй - Дiм на горi

"У келіях цілковитий розгардіяш: на підлозі валялися ковдри й подушки, висунуті з-під ліжок скрині з одкритими віками порожньо чорніли"Нестайко Всеволод Зіновійович - Загадка старого клоуна