ПИР
Значення пир це
ПИР, у, ч., заст. Бенкет, учта. На честь мужів новгородських, на славу синів Ярополка, Олега й Володимира, що сідали на столи кожен у землі своїй, князь Святослав велів зробити пир великий (Скл., Святослав, 1959, 457); * Образно. Сердешні діти… батька взято, Смерть несподівано прийшла… Пекельний Ірод справив свято, Пир людожерності та зла (Граб., І, 1959, 88); // перен., поет. Битва, війна, кровопролиття. Допировали Хоробрі русичі той пир, Сватів упоїли, А самі простяглися За землю Руськую (Шевч., II, 1963, 390).
Пир на весь мир — надзвичайно щедрий і багатолюдний бенкет. — Пир на ввесь мир! — відказала та [наймичка]. — Кума на сьогодні запрошено. Так щоб не стидно було його прийняти… (Мирний, IV, 1955, 58).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 6. — С. 356.
пир —
1) у старовину — бенке́т (див.), у́чта (див.); для давніх слов’ян пирування із щедрою їжею (пи́ро — «жито», звідси й пирі́г) та питтям було звичайним явищем; мед був головним напоєм, його було до́сить (слово — від сполуки «до сита» (див. сита́) — досхочу наїстися чи напитися); предки були веселими людьми; бенкетування супроводилися веселими піснями й танцями; пирування, гуляння свідчать про давню вдачу предків, їхню любов до танців (саме слово гуля́ти означало колись «танцювати», бо в гуляннях завжди передбачали передусім танці); пири ведуть свій початок з дохристиянського часу як щедра жертва богові (бучне жертвоприношення); взагалі святковий обідній стіл — це відгомін жертвоприношень домашнім божкам. Княжий пир; Пекельний Ірод справив свято, Пир людожерності та зла (П. Грабовський); у сполученні пир на весь мир — надзвичайно людний і щедрий бенкет;
2) у народнопоетичній творчості — битва, війна, кровопролиття. Допировали хоробрі русичі той пир (Т. Шевченко).
Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.— С. 450.
пир Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
feast | пир |
пир Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
pyr | pyr | pyr |
пир Рід - іменник, чоловічий рід, істота, однина і множина
пир Словоформи слова
Називний | пира | пири |
Родовий | пири | пир |
Давальний | пирі | пирам |
Знахідний | пиру | пир |
Орудний | пирою | пирами |
Місцевий | на/у пирі | на/у пирах |
Кличний | пиро | пири |
пир Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
3 | 1 | 2 |
пир в англійській розкладці - gbh
Цитати української літератури з використанням слова пир
"Быстрей забилось у козака сердце; громче вдруг раздались кругом пенье и говор; веселей и живей пир зашумел"Вовчок Марко - Лемеривна
"Увечері слам було влаштовано пир, як і належить за руським локоном, бо сол завжди лишається слом, хоч би які вісті він приніс у пазусі"Білик Іван Іванович - Меч Арея
"Після першого цілування та вечері неждано з’ясувалося, що нудне сольське вшанування перетворилось у легкий жвавий пир, як і належало на м’ясниці, й ніхто нікого не хапав за язик."Білик Іван Іванович - Похорон богів
"Когда все это было готово, я запер на ключ двери, налил стакан рому, выпил, и мне начал грезиться «Пир Балтазара» Мартена"Шевченко Тарас Григорович - Художник
"Пир протягся дуже довго"Чайковський Андрій Якович - Сагайдачний
"У Степана Федоровича Гамзи пир на увесь мир"Мирний Панас - Голодна воля
"— Всеблагий Ахурамазда втримав мою й твою руки від смертного гріха, я тепер тобі навіть удячний, а за твої заслуги переді мною хочу сьогодні ввечері влаштувати пир на твою честь"Білик Іван Іванович - Цар, якого вигодувала собака
"В одну минуту белолицая Геба-Параска уготовала для нас пир с самомалейшими подробностями"Шевченко Тарас Григорович - Прогулка с удовольствием и не без морали
"— Устроим мы, кумушка, пир,— сказал он Анне Федоровне.— За угощенье извините: чем богаты, тем и рады, а впрочем, не о хлебе едином жив человек…"Вовчок Марко - Тюлевая баба
"Казку він найчастіше закінчував так: «Задав пир на весь мир, і я там був, а не бачив того аж ніяк…»"Шаповал Іван Максимович - В пошуках скарбів