КАТАННЯ
Значення катання це
КАТА́ННЯ, я, с. Дія за знач. ката́ти 1, 3 і ката́тися. Додому привозим з катання морозні щоки і гру вогнів в оці (Коцюб., II, 1955, 255); — Вас експлуатують, а ви мовчите! Он у Мотузівці хлопці по двічі крутять [карусель] за одне катання, а ви по чотири… (Чаб., Катюша, 1960, 10).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 117.
катання Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
riding | катание |
катання Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
katannia | katannia | katannya |
катання Рід - іменник, середній рід, неістота
катання Словоформи слова
Називний | катання | катання |
Родовий | катання | катань |
Давальний | катанню | катанням |
Знахідний | катання | катання |
Орудний | катанням | катаннями |
Місцевий | на/у катанні | на/у катаннях |
Кличний | катання | катання |
катання Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
7 | 3 | 4 |
катання в англійській розкладці - rfnfyyz
Цитати української літератури з використанням слова катання
"Таке потворне катання було, на мою думку, образою для велосипеда."Нестайко Всеволод Зіновійович - Тореадори з Васюківки
"Таке потворне катання було, на мою думку, образою для велосипеда"Нестайко В - Тореадори з Васюкiвки
"Чимале поле - iподром, довге накриття, пiд яким стоять столи, лави, споруджено пiдвищення для естради; торгiвля сувенiрами, вином; катання на конях.."Олейник Николай - У затiнку пальм
"Гуляння, катання… Вийдеш на вулицю — повно всюди, народ як плав пливе… та всі в дорогих празникових уборах… Очі розбігаються, дивлячись!"Мирний Панас - Повія
"Додому привозим з катання морозні щоки і гру вогнів в оці"Коцюбинський Михайло Михайлович - Дебют
"Таке потворне катання було, на мою думку, образою для велосипеда."Нестайко Всеволод Зіновійович - Тореадори з Васюківки (2-га редакція)
"А катання на каруселi? Наступнi три роки про нього не може бути й мови"Гольц-Баумерт Герхард - Альфонс Цiттербаке