ВМОСТИТИСЯ
вмоститися Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
to get | устроиться |
вмоститися Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
vmostytysia | vmostytysia | vmostytysya |
вмоститися Рід - дієслово, доконаний вид
вмоститися Словоформи слова
ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | вмощуся | вмостимося |
2 особа | вмостишся | вмоститеся |
3 особа | вмоститься | вмостяться |
МИНУЛИЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
Чоловічий рід | вмостився | вмостилися |
Жіночий рід | вмостилася | |
Середній рід | вмостилося | |
НАКАЗОВИЙ СПОСІБ | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | вмостімося | |
2 особа | вмостися | вмостіться |
ДІЄПРИСЛІВНИК | ||
Минулий час | вмостившись |
вмоститися Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
10 | 4 | 6 |
вмоститися в англійській розкладці - dvjcnbnbcz
Цитати української літератури з використанням слова вмоститися
"— Отрока не чіпай, — вже в спину князеві сказав спокійно старий, просовуючись про призьбі, щоб вмоститися зручніше, бо заболіли йому кістки."Загребельний Павло Архипович - Диво
"Він любив серед білого дня залізти до своєї коробки, вмоститися перед холодною грубкою, бозна-коли абияк зрихтованою з рудого заіржавілого відра, і запалити люльку"Ячейкін Юрій Дмитрович - Зоряні мандри капітана Небрехи
"Пiвник взяв клiтку i покликав Реп'яха, щоб вмоститися бiля тахнучого багаття"Логвин Юрий - Слiди на плинфi
"Вiн любив серед бiлого дня залiзти до свосу коробки, вмоститися перед холодною грубкою, бозна-коли абияк зрихтованою з рудого заiржавiлого вiдра, i запалити люльку"Ячейкин Юрий - Дивовижнi пригоди капiтана мiжзоряного плавання Небрехи