СУШИТИСЯ
Значення сушитися це
СУШИ́ТИСЯ, сушу́ся, су́шишся, недок.
1. Ставати сухим, втрачаючи вологу (про що-небудь, розміщене на повітрі, в теплому місці, біля вогню, на сонці). Біля груби і скрізь під стелею сушилися на мотузках зопрілі онучі і подерта солдатська білизна (Тулуб, В степу.., 1964, 103); При березі стояло з півдесятка запорозьких човнів,.. біля яких на сторч поставлених тичинах сушилася стара дірява мережа (Добр., Очак. розмир, 1965, 62); На парканах сушилася випрана білизна та довге конопляне полотно, що його виткали за зиму (Томч., Готель.., 1960, 56); Біля куреня сушилось, розвішане на кущах, різне рибальське начиння (Збан., Переджнив’я, 1960, 143); Влітку сюди [до джерел] приходили хворі з відрами і цеберками, мочили ноги й руки в лікувальній воді, сушились на сонці і знову обливались водою (Вільде, Сестри.., 1958, 40).
2. Сушити на собі сирий, мокрий одяг, взуття; обсушуватися, висушуватися. Прийшовши.. увесь мокрий, я, замість того щоб зараз переодягтись в сухе, почав сушитись у кухні, біля печі (Збірник про Кроп., 1955, 86); На свіжонастеленому гіллі пахучої сосни сиділи партизани: хто курив, хто грівся чи сушився біля вогню, а хто старанно чистив і мастив свою зброю (Збан., Таємниця… 1971, 165).
3. Втрачаючи вологу, ставати сухим, придатним для зберігання (про рослини, плоди, ягоди і т. ін.). У неї в хаті завелось багато всяких вузликів з насінням — великих і малих — раз у раз щось сушилося на вікнах (Коцюб., II, 1955, 25); Дома ж.. варилося мило, сотилися меди й вироблялося пиво, сушилося м’ясо, риба (Хотк., Довбуш, 1965, 228); Вона ретельно визбирувала падалицю, кожне яблучко старанно розрізала й нанизувала на нитку сушитись (Донч., II, 1956, 106); Сушилося сіно в покосах, — Світ сіном, здавалось, пропах! (Нех., Чудесний сад, 1962, 103).
4. Пас. до суши́ти 1, 2.
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 9. — С. 874.
Сушитися, шу́ся, шишся, гл. Сохнуть, сушиться. Да ластівочка да купалася да на бережечку да сушилася. Чуб. V. 9.
Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 4. — С. 234.
сушитися Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
to dry | сушиться |
сушитися Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
sushytysia | sushytysia | sushytysya |
сушитися Рід - дієслово, недоконаний вид
сушитися Словоформи слова
ТЕПЕРІШНІЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | сушуся | сушимося |
2 особа | сушишся | сушитеся |
3 особа | сушиться | сушаться |
МАЙБУТНІЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | сушитимуся | сушитимемося |
2 особа | сушитимешся | сушитиметеся |
3 особа | сушитиметься | сушитимуться |
МИНУЛИЙ ЧАС | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
Чоловічий рід | сушився | сушилися |
Жіночий рід | сушилася | |
Середній рід | сушилося | |
НАКАЗОВИЙ СПОСІБ | ||
ОДНИНА | МНОЖИНА | |
1 особа | сушімося | |
2 особа | сушись | сушіться |
ДІЄПРИСЛІВНИК | ||
Теперішній час | сушачись | |
Минулий час | сушившись |
сушитися Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
8 | 4 | 4 |
сушитися в англійській розкладці - ceibnbcz
Цитати української літератури з використанням слова сушитися
"Це було так: його мати дуже натопила піч і поклала малятко на черінь, де було насипано сушитися просо, а сама пішла на панщину"Шаповал Іван Максимович - В пошуках скарбів
"А я ваш одяг поперу та сушитися новішу"Нестайко Всеволод Зіновійович - Тореадори з Васюківки
"Намокло вилізли з озера, розвели вогнище й стали сушитися та обсихати, як наступила ніч, і озеро стало замерзати на очах."Вінграновський Микола Степанович - Козак Петро Мамарига
"Тоді Максим скинув зовсім онучі геть, повісив їх сушитися, а сам сів на колоді над калюжею, що стояла на кризі, й поставив у ту калюжу ноги"Багряний Іван Павлович - Людина біжить над прірвою
"Скидай усе й голяком в палатку сушитися, — розпорядився."Авраменко Сергій Володимирович - Брати
"Капітан піратів, такий оперетковий тип у коротенькому золотому жупані на голому тілі, запропонував полоненим вибирати: або на рею — сушитися на сонечку, або перекваліфікуватися на піратів."Ячейкін Юрій Дмитрович - Зоряні мандри капітана Небрехи
"А де ж хазяїн карти? Володар таємниці оздобив рею військового фрегата, куди його за морський розбій повісив сушитися на сонечку її величності англійської королеви адмірал зі срібною рукою, дубовою ногою і скляним оком"Ячейкін Юрій Дмитрович - Важке життя і небезпечні пригоди Павла Валеріановича Хвалимона
"А я ваш одяг поперу та сушитися новiшу"Нестайко Всеволод Зіновійович - Тореадори з Васюківки (2-га редакція)
"А я ваш одяг поперу та сушитися новiшу"Нестайко В - Тореадори з Васюкiвки
"А вчора він провалився в наледь і мусив сушитися"Багряний Іван Павлович - Тигролови