КОНВЕЙЄР
Значення конвейєр це
КОНВЕ́ЙЄР, а, ч.
1. Пристрій для безперервного пересування деталей виробів від одного робітника до іншого, для транспортування вантажів і т. ін. На конвейєрі до його робочого місця подавалися нескінченним потоком невеликі гостроверхі балони (Рибак, Час.., 1960, 93); Для безперебійного транспортування вугілля з лави до вантажного пункту були створені конвейєри (Сигналізація.., 1955, 4).
∆ Зеле́ний конве́йєр — планове використання зелених соковитих кормів для годівлі худоби протягом усього пасовищного періоду. У передових колгоспах організовано.. зелений конвейєр, при якому худоба одержує зелений корм безперервно з ранньої весни до пізньої осені (Зоол., 1957, 189).
2. у знач. присл. конве́йєром. Від одного до одного, одне за одним. Цегляну стіну мурував Карпо Чумак, а доярки з Яриною подавали йому конвейєром цеглу (Кучер, Трудна любов, 1960, 407); Все йде конвейєром. Не встигли ще зібрати урожай з тисячі гектарів, як з 900 він уже обмолочений. Слідом ідуть трактори з тросовими волокушами. Скиртується солома, провадиться лущення стерні (Рад. Укр., 20 .VII 1967, 1).
Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 4. — С. 256.
конвейєр Переклад слова
Переклад на англійську Translate | Переклад на російську Перевод |
conveyor | конвейер |
конвейєр Транслітерація слова
Паспортна транслітерація | Географічна транслітерація | Американська транслітерація |
konveiier | konveiier | konveyyer |
конвейєр Кількість літер у слові
Кількість літер | Кількість голосних | Кількість приголосних |
8 | 3 | 5 |
конвейєр в англійській розкладці - rjydtq'h
Цитати української літератури з використанням слова конвейєр
"Проклятий конвейєр скоро доведе мене до божевiлля, це напевне"Михановский Владимир - Оранжеве серце
"Смачно попоївши в чудово iлюмiнованiй їдальнi, де страви подає безшумний конвейєр, що рухається уздовж столiв, нашi молодята вiдвiдали затишний гiпнотеатр, в якому протягом п'яти хвилин сприйняли довжелезну iсторично-художню програму"Бережной Василий - Архiтектурна фантазiя
"Конвейєр почав робити перебої"Багряний Іван Павлович - Сад Гетсиманський
"Смачно попоївши в чудово ілюмінованій їдальні, де страви подає безшумний конвейєр, що рухається уздовж столів, наші молодята відвідали затишний гіпнотеатр, в якому протягом п’яти хвилин сприйняли довжелезну історично-художню програму"Бережний Василь Павлович - Архітектурна фантазія