ВІКНО

Значення вікно це

ВІКНО́, а, с. 1. Отвір для світла й повітря в стіні приміщення (хати, вагона тощо), куди вставлена рама з шибками. Хата була чимала, .. з великими вікнами на чотири шибки (Н.-Лев., II, 1956, 223); Вставлено у вікна другі рами. Вата і калина поміж рам (Рильський, Голос, осінь, 1959, 9); // Шибки. Град багато нашкодив, бо пооббивав цвіт на деревах.. і в Любитові багацько вікон повибивав (Л. Укр., V, 1956, 9); // Підвіконня. У гарному будинку на вікні Бриніли Квіти у макітрі (Гл., Вибр., 1957, 102); * Образно. Завдяки ним [думкам К. Ціолковського] тепер, у наші дні, ми змогли відчинити вікно в космос (Рад. Укр., 20.IX 1960, 3).

◊ Не ті́льки сві́ту (со́нця), що у вікні́ — є й інше місце, інший вихід із становища. [Мелешко:] Оцінять і мене, якщо я буду вартий того. А ні, — то підемо звідси, — адже ж не тільки сонця, що у вікні (Коч., II, 1956, 501).

2. Отвір певного призначення в споруді, агрегаті, машині. Підіймання кришки на завалочному вікні було розраховане цілком точно (Собко, Біле полум’я, 1952, 96).

3. Невеличке озерце, заглиблення в драговині, болоті. [Лукаш:] Я тут було в драговині загруз; натрапив на вікно (Л. Укр., III, 1952, 221); Населяють червоночереві джерелянки водойми.., а також болота, де вони тримаються у вікнах (Визначник земноводних.., 1955, 43).

4. перен., розм. Вільні для викладача години між двома лекціями, уроками. Ще недавно тут у школі — Йшло в дві зміни заняття. Вчителям було незручно: Безліч часу в "вікна" йшло… (С. Ол., Вибр., 1959, 307).

Словник української мови: в 11 тт. / АН УРСР. Інститут мовознавства; за ред. І. К. Білодіда. — К.: Наукова думка, 1970—1980.— Т. 1. — С. 671.

Вікно, на, с.

1) Окно. Ой одсунь вікно да кватирочку. Мет. 162. Не тільки світу, що в вікні. Посл.

2) Отверстіе во льду для ловли рыбы.

3) = Вікнина 2. Ум. Віконце, віконечко.

Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909.— Т. 1. — С. 237.

вікно́

1) (зменшено-пестливі — віко́нце, віко́нечко) отвір для світ­ла й повітря в стіні приміщен­ня, куди вставлена рама з шибка­ми; здавна в селянських хатах своєрідне око на зовнішні події, а також на події в самій хаті (напри­клад через вікно у весільному об­ряді спостерігали за святковим дійством ті, хто не міг поміститися в самій хаті); молода, прощаючись із батьківською хатою, складала подяку й вікнам, у які заглядали парубки й дівчата, запрошуючи на вечорниці; як очі хати, вікна зачи­нялися на ніч; сакралізація вікна, зокрема й через його персоніфі­кації, зумовлена значною мірою якраз спільністю його функцій з оком (кажуть: «І в моє віконце за­світить колись сонце», тобто «сон­це гляне мені в очі», отже «обер­неться до мене щастя»; «Вікно псує три речі: сірник, сіль і гарну жінку», тобто «сірник від сонця згорить, сіль звітріє, а жінка, яка весь час виглядає у вікно, не до­тримує гаразд своїх обов’язків»); ще в XVII ст. рідко в кого було у вікнах скло; здебільшого на вікон­ну раму натягали свинячий бур­дюк; за повір’ям, при пологах тре­ба тримати вікна відчиненими, щоб прохід дитині був вільний; з тих самих причин відчиняли вікна, коли в хаті хтось умирав, — «щоб мала куди вийти душа»; вночі на вікно хати, де лежав покійник, ставили миску з водою та клали рушник, — «щоб душа рано вми­лася і очистилася від гріхів»; після виносу покійника з хати знову ста­вили воду на вікні: душа до шести тижнів повивається на цьому світі і прилітає пити воду, — «бо трудно їй на митарствах»; про панські па­лаци з іронією говорили: «Де бага­то вікон, там багато світла, але правди не видко»; з давніх-давен вікно символізує межу між світа­ми, через яку можуть проникнути в дім як світлі сили, так і темні; через вікно людина спілкувалася з небесними богами; на Великдень відчиняли всі вікна, щоб життєдайне сонце і добрі духи принесли добробут та багатство в дім (у вес­нянці співають: «Сонечко-сонечко, виглянь у віконечко!»); під вік­нами колядували і щедрували; до вікна підходили, коли запрошува­ли Мороза до хати кутю їсти; за легендою, вікна в хаті людей на­вчив робити Господь; хата без ві­кон вважалася сліпою (кажуть: «Хата без вікон — темниця»); у стародавніх колядках світила дня і ночі зображені вікнами в небесно­му храмі: «В першім віконці — яс­ний місяць, В другім віконці — яс­не сонце, В третім віконці — ясні зорі»; з вікнами пов’язано цілий ряд обрядодій і повір’їв: у Страс­ний четвер біля вікон питали в господарів про наявність і здоров’я худоби; у Русалчин тиждень на підвіконня клали осикові галузки, щоб не проникла в оселю відьма, і чар-зілля, полин, аби убезпечити­ся від русалок; у вікно не можна дивитися, коли несуть вулицею покійника; особливо глибоко шанувалися «покутнє» та «застільне» вікна; зокола біля останнього час­то саджали «священні» дерева (ка­лину, вишню, яблуню та ін.), а «покутнє» сповіщало односельців, що в родині є відданиця; див. ще две́рі;

2) небе́сні ві́кна — як один із найважливіших міфопоетичних символів небесні вікна були по­в’язані не тільки з Сонцем, але й з Місяцем та зірками; Небо сприй­малося як терем Божий, а зорі — вікна, з яких дивляться ангели; за давніми віруваннями, як тільки народиться людина, Всевишній прорубує в небі віконечко і садо­вить до нього ангела дивитися за ділами народженого протягом усьо­го його життя; ангел дивиться і записує в книгу, а люди думають, що то зірка світиться; людина помирає — вікно зачиняється, і зірка падає з неба; виглядає у віконце і Сонце (приспівували, коли темні хмари закривали небо: «Сонечко! Сонечко! Відчини, Боже віконеч­ко!»); приготовляючи ввечері опа­ру для поминальних млинців, гос­подиня ставала проти Місяця (див.) і замовляла: «Місяць, ти, Місяць, золоті твої ріжки! Виглянь у вікон­це, дмухни на опару». Отак вона вишивала, У віконце поглядала, Чи не ревуть круторогі, Чи не йде чу­мак з дороги (Т. Шевченко); Вікна носивши (приказка); Чи вже мені будуть вікном двері (приказка); Як­би все одно, то лазили б у вікно, а то дверей шукають (приказка); фразеологізм: не ті́льки сві́ту (со́н­ця), що у вікні́ — світ значно шир­ший, ніж його бачимо з вікна; та­кож є й інший вихід із становища.

Жайворонок В. В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. — К.: Довіра, 2006.— С. 94.

вікно Синоніми слова

(у формі дуги) арка, (скло) шибка, шиба, (між лекціями) шк. вільна година, тех. отвір, віконечко, віконце, вікнина

вікно Переклад слова

Переклад на англійську
Translate
Переклад на російську
Перевод
windowокно

вікно Транслітерація слова

Паспортна транслітераціяГеографічна транслітераціяАмериканська транслітерація
viknoviknovikno

вікно Рід - іменник, середній рід, неістота

вікно Словоформи слова

Називнийвікновікна
Родовийвікнавікон
Давальнийвікнувікнам
Знахіднийвікновікна
Оруднийвікномвікнами
Місцевийна/у вікніна/у вікнах
Кличнийвікновікна

вікно Кількість літер у слові

Кількість літерКількість голоснихКількість приголосних
523

вікно в англійській розкладці - dsryj

Цитати української літератури з використанням слова вікно

"Зозуленя пурхнуло з долоні і полетіло у вікно, легко й непомітно, наче його й зовсім тут не було"Близнець Віктор Семенович - Земля світлячків

"Шибки поблискують — невже під вечір випогодилось та місяць уповні зійшов? Силкувалась повернути голову, щоб глянути у вікно, але в’язи ниють, немов туди цвяхів понабивано"Гуцало Євген Пилипович - Мертва зона

"— Од конюшого Вишати… — й кивнув головою за вікно."Білик Іван Іванович - Меч Арея

"Ганенко переклав ногу й задумливо став дивитись у вікно"Винниченко Володимир Кирилович - Заручини

"Дивуючись, чому вікно забито,"Буряківець Юрій Дмитрович - «Я втіхи прагнув, божого натхнення…»

"Усіх покидав за вікно."Глібов Леонід Іванович - Горшки

"— Чи спиш, Ганно, — питала Марина, постукавши в вікно."Нечуй-Левицький Іван Семенович - Дві московки

"Розбите, відчинене вікно… У нього вривається далекий шум міста"Самчук Улас Олексійович - Чого не гоїть огонь

"І мати біля груші, і вікно:"Вінграновський Микола Степанович - Хліб

"— То чого ж ви тут стоїте, коли там, — показала рукою на вікно, — ніякого дідька нині не почепили?"Іваничук Роман Іванович - Манускрипт з вулиці Руської